-
1 до предела
prepos.gener. hasta el extremo, hasta el lìmite, hasta el tope, hasta las cejas, hasta los ojos -
2 доверху
нареч.напо́лненный до́верху — lleno hasta los bordes, colmado
напо́лнить до́верху — colmar vt
* * *advgener. hasta el tope, hasta los bordes, hasta el borde -
3 битком
битко́м\битком наби́тый plenŝtopita, superplena;superŝarĝita (перегруженный).* * *нареч.битко́м наби́тый — repleto, abarrotado, hasta los topes, de bote en bote
* * *нареч.битко́м наби́тый — repleto, abarrotado, hasta los topes, de bote en bote
* * *advgener. hasta el tope -
4 обобраться
род. п.не обобра́ться, не оберёшься — no librarse (de)
хлопо́т, дел не оберёшься — estar liado hasta el tope
-
5 поворот рычага до отказа
Русско-испанский автотранспортный словарь > поворот рычага до отказа
-
6 упор
упо́рapog(il)o;♦ де́лать \упор на чём-л. emfazi ion;вы́стрелить в \упор tuŝpafi;смотре́ть в \упор fikse rigardi.* * *м.1) apoyo m; punto de apoyo ( точка опоры)2) тех. tope m, estribo m••де́лать упо́р на что́-либо (на чём-либо) — hacer hincapié (en)
вы́стрелить в упо́р — disparar a quemarropa (a bocajarro)
сказа́ть, спроси́ть (пря́мо) в упо́р — decir, preguntar a la cara
смотре́ть в упо́р — mirar fijamente (de hito en hito)
рабо́тать до упо́ра — trabajar mucho (con exceso, en demasía); currar hasta el fin
в упо́р не ви́деть кого́-либо прост. — no poder ver a uno ni pintado
* * *м.1) apoyo m; punto de apoyo ( точка опоры)2) тех. tope m, estribo m••де́лать упо́р на что́-либо (на чём-либо) — hacer hincapié (en)
вы́стрелить в упо́р — disparar a quemarropa (a bocajarro)
сказа́ть, спроси́ть (пря́мо) в упо́р — decir, preguntar a la cara
смотре́ть в упо́р — mirar fijamente (de hito en hito)
рабо́тать до упо́ра — trabajar mucho (con exceso, en demasía); currar hasta el fin
в упо́р не ви́деть кого́-либо прост. — no poder ver a uno ni pintado
* * *n1) gener. apoyo, entibo, estribo, hincapié, punto de apoyo (точка опоры)2) eng. deten, limitador de carrera, reborde de apoyo, retenedor, tope, tope de detención, detenedor, empuje (гребного винта), empujo (гребного винта), guarda3) polygr. tacón -
7 конец
кон||е́ц1. (окончание чего-л.) fino;вре́мя подхо́дит к \конеццу́ la tempo finiĝas;2. ekstremaĵo;pinto (кончик);♦ в оди́н \конец unudirekte;в о́ба \конецца́ tien kaj reen;положи́ть \конец чему́-л. meti finon al io, alfinigi ion;на худо́й \конец en la plej malbona okazo;со всех \конеццо́в све́та el ĉiuj partoj de la mondo;едва́ своди́ть \конеццы́ с \конецца́ми apenaŭ venki materialajn malfacilaĵojn, barakti en materialaj malfacilaĵoj;в \конецце́ \конеццо́в finfine.* * *м.1) (предел, граница) fin m, término m; extremo mконе́ц пути́ (доро́ги) — fin del camino
из конца́ в коне́ц — de un extremo a otro
- до конца2) ( последний момент) final m, fin mпод коне́ц — al fin, al final
коне́ц го́да — final del año
коне́ц неде́ли — fin de semana, week end
в конце́ дня — al final del día, al declinar (al terminar) el día
к концу́ ме́сяца — al final del mes, al finalizar (al terminar) el mes
бли́зиться к концу́ — tocar a su fin
3) ( какого-либо предмета) cabo m, punta f; extremo m, extremidad f; borde m, margen m ( край)4) разг. ( кончина) fin m; muerte fтут ему́ и коне́ц (пришёл) — aquí llegó su fin
5) разг. (путь, расстояние) distancia f, recorrido m, trecho mв о́ба конца́ — de ida y vuelta
в оди́н коне́ц — en una dirección
сде́лать большо́й коне́ц — cubrir una gran distancia
6) мор. ( канат) amarra f, cabo mотда́ть концы́! — ¡largar amarras!
7) мн. концы́ спец. ( обрезки) borra de algodón, estopa f••в конце́ концо́в — al fin y al cabo, al fin y a la postre, por último
без конца́ — continuamente, ininterrumpidamente, sin fin
оди́н коне́ц — un solo destino, un solo fin
на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya
в коне́ц — por completo
оди́н коне́ц — es inevitable
во все концы́ — por doquier, en todas partes
со всех концо́в — de todos los lados, de todas las partes
де́лать, начина́ть не с того́ конца́ — hacer, empezar al revés
конца́ нет (не ви́дно) — no tiene fin (término), no se ve el fin (el término)
конца́-кра́ю (кра́я) э́тому нет, ни конца́, ни кра́ю (кра́я) нет — no tiene límite; es más largo que un día sin pan
концо́в не найти́ — no saber (no encontrar) por donde empezar; no atar cabos
(и) де́ло с концо́м!, (и) де́лу коне́ц! — ¡todo está hecho!, ¡sanseacabó!
пря́тать (хорони́ть) концы́ в во́ду — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano
положи́ть (класть) коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)
своди́ть концы́ с конца́ми — arreglárselas; darse trazas
па́лка о двух конца́х — arma de dos filos
коне́ц - де́лу вене́ц погов. — el fin corona la obra
коне́ц! ( при радиопереговорах) — ¡corto!
* * *м.1) (предел, граница) fin m, término m; extremo mконе́ц пути́ (доро́ги) — fin del camino
из конца́ в коне́ц — de un extremo a otro
- до конца2) ( последний момент) final m, fin mпод коне́ц — al fin, al final
коне́ц го́да — final del año
коне́ц неде́ли — fin de semana, week end
в конце́ дня — al final del día, al declinar (al terminar) el día
к концу́ ме́сяца — al final del mes, al finalizar (al terminar) el mes
бли́зиться к концу́ — tocar a su fin
3) ( какого-либо предмета) cabo m, punta f; extremo m, extremidad f; borde m, margen m ( край)4) разг. ( кончина) fin m; muerte fтут ему́ и коне́ц (пришёл) — aquí llegó su fin
5) разг. (путь, расстояние) distancia f, recorrido m, trecho mв о́ба конца́ — de ida y vuelta
в оди́н коне́ц — en una dirección
сде́лать большо́й коне́ц — cubrir una gran distancia
6) мор. ( канат) amarra f, cabo mотда́ть концы́! — ¡largar amarras!
7) мн. концы́ спец. ( обрезки) borra de algodón, estopa f••в конце́ концо́в — al fin y al cabo, al fin y a la postre, por último
без конца́ — continuamente, ininterrumpidamente, sin fin
оди́н коне́ц — un solo destino, un solo fin
на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya
в коне́ц — por completo
оди́н коне́ц — es inevitable
во все концы́ — por doquier, en todas partes
со всех концо́в — de todos los lados, de todas las partes
де́лать, начина́ть не с того́ конца́ — hacer, empezar al revés
конца́ нет (не ви́дно) — no tiene fin (término), no se ve el fin (el término)
конца́-кра́ю (кра́я) э́тому нет, ни конца́, ни кра́ю (кра́я) нет — no tiene límite; es más largo que un día sin pan
концо́в не найти́ — no saber (no encontrar) por donde empezar; no atar cabos
(и) де́ло с концо́м!, (и) де́лу коне́ц! — ¡todo está hecho!, ¡sanseacabó!
пря́тать (хорони́ть) концы́ в во́ду — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano
положи́ть (класть) коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)
своди́ть концы́ с конца́ми — arreglárselas; darse trazas
па́лка о двух конца́х — arma de dos filos
коне́ц - де́лу вене́ц погов. — el fin corona la obra
коне́ц! ( при радиопереговорах) — ¡corto!
* * *n1) gener. borde, cola, cuerno, extremidad, fondo, margen (êðàì), orilla, cabo, chicote (верёвки, троса), dejo, extremo, fin, final, paradero, pie (страницы, реплики и т.п.), remate, suelo, tope, término, regatón2) navy. (êàñàá) amarra, virador (верёвки)3) colloq. (êîñ÷èñà) fin, (ïóáü, ðàññáîàñèå) distancia, muerte, rabo, recorrido, trecho4) amer. concho5) liter. coronación, coronamento, coronamiento6) eng. (свободный) chicote (троса), cuento, culata, lado vivo (провода, кабеля), terminal (провода), punta, termino, virador (снасть)7) econ. conclusión -
8 край
кра||й1. rando;перелива́ться че́рез \край verŝiĝi trans la rando, superbordiĝi;по́лный до \крайёв ĝisrande plena;2. (страна) lando, provinco, regiono;♦ на \крайю́ све́та ĉe la mondfino;на \крайю́ ги́бели ĉe abismo de pereo.* * *м. (мн. края́)края́ ра́ны — labios de una herida
с кра́ю, на краю́, по края́м — al borde
на са́мом краю́ — en el mismo borde, en la misma esquina
по́лный до краёв — lleno hasta los bordes
ли́ться (перелива́ться) че́рез край — estar como unas castañuelas, retozarle el placer
2) (страна, местность) país m, tierra f, lugar m, paraje mродно́й край — país natal
в на́ших края́х — en nuestros lugares
в чужи́х края́х — en países ajenos
3) ( административная единица) territorio m4) ( сорт говядины)то́нкий край — delgado m
то́лстый край — solomillo m
••пере́дний край оборо́ны воен. — línea principal de resistencia
непоча́тый край ( чего-либо) — a tutiplén, a porrillo
из края в край, от края (и) до края — de punta a punta, de un extremo a otro, de cabo a rabo
без конца́ и без краю — sin fin
на краю́ све́та (земли́) — en el extremo (en el fin) del mundo
быть на краю́ ги́бели — estar a dos dedos de la muerte (de la ruina)
быть на краю́ гро́ба (моги́лы) — estar al borde del sepulcro, estar con un pie en la tumba
слы́шать краем у́ха разг. — llegar a los oídos
хвати́ть че́рез край — pasar de (la) raya
моя́ ха́та с краю (ничего́ не зна́ю) погов. — cada uno va a su avío y yo voy al mío, ahí me las den todas
* * *м. (мн. края́)края́ ра́ны — labios de una herida
с кра́ю, на краю́, по края́м — al borde
на са́мом краю́ — en el mismo borde, en la misma esquina
по́лный до краёв — lleno hasta los bordes
ли́ться (перелива́ться) че́рез край — estar como unas castañuelas, retozarle el placer
2) (страна, местность) país m, tierra f, lugar m, paraje mродно́й край — país natal
в на́ших края́х — en nuestros lugares
в чужи́х края́х — en países ajenos
3) ( административная единица) territorio m4) ( сорт говядины)то́нкий край — delgado m
то́лстый край — solomillo m
••пере́дний край оборо́ны воен. — línea principal de resistencia
непоча́тый край ( чего-либо) — a tutiplén, a porrillo
из края в край, от края (и) до края — de punta a punta, de un extremo a otro, de cabo a rabo
без конца́ и без краю — sin fin
на краю́ све́та (земли́) — en el extremo (en el fin) del mundo
быть на краю́ ги́бели — estar a dos dedos de la muerte (de la ruina)
быть на краю́ гро́ба (моги́лы) — estar al borde del sepulcro, estar con un pie en la tumba
слы́шать краем у́ха разг. — llegar a los oídos
хвати́ть че́рез край — pasar de (la) raya
моя́ ха́та с краю (ничего́ не зна́ю) погов. — cada uno va a su avío y yo voy al mío, ahí me las den todas
* * *n1) gener. (административная единица) territorio, (страна, местность) paйs, borde (сосуда, одежды, стола и т. п.), cabeza, cabo, distrito (административная единица), lindera, lugar, marbete, margen (бумаги), paraje, rabillo, repulgo (ткани), vera, labio (раны и т.п.), limbo, orilla, vivo2) colloq. canto3) eng. arista, contorno (поверхности или плоской области), extremidad, extremo, margen m., orla4) econ. región, suelo, tierra, tope5) auto. chaflán, cuadro, culata, curva, filo, lado6) geogr. territorio (административная единица)7) mexic. remate
См. также в других словарях:
hasta el tope o los topes — ► locución adverbial Por completo o hasta donde se puede llegar: ■ llevo las maletas hasta los topes, no cabe nada más … Enciclopedia Universal
Ofensiva hasta el tope — La exactitud de la información en este artículo o sección respecto a de la ficha está discutida. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto. Ofensiva H … Wikipedia Español
tope — I (Derivado de topar.) ► sustantivo masculino 1 Parte por donde una cosa puede topar con otra. 2 Pieza fija con que se limita la acción o movimiento de un mecanismo: ■ no puedo abrir más el grifo porque he llegado al tope . SINÓNIMO protección 3… … Enciclopedia Universal
tope — tope1 (De la onomat. top, del choque, como topar). 1. m. Parte por donde algo puede topar con otra cosa. 2. Pieza que sirve para impedir que el movimiento de un mecanismo pase de un cierto punto. El tope de un arma, de una puerta, de una persiana … Diccionario de la lengua española
tope — s I. 1 Golpe que dan algunos animales, como el chivo o el buey, con la parte frontal de la cabeza, o las personas con la frente 2 Golpe que se da uno en la cabeza: darse un tope II. 1 Límite máximo o superior de algo: poner un tope a los salarios … Español en México
hasta los topes — Completamente llena alguna cosa o algún lugar. . Los son hoy los límites de algo, palabra derivada de los topes de los vagones del tren, pero la expresión aparece registrada en español antes de que se inventase el ferrocarril, por lo que… … Diccionario de dichos y refranes
tope — adv. estupendo. ❙ «Soy feliz. ¡Me ha venido la regla! Tope, más vale tarde que nunca.» Rambla, n.° 29. ❙ «O sea, tope de auténtico y de guay.» Antonio Baños, Qué leer, junio, 1998. 2. s. veinte años de condena carcelaria. ❙ «Lo más probable es… … Diccionario del Argot "El Sohez"
tope — {{#}}{{LM SynT39013}}{{〓}} {{CLAVE T38064}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tope{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = límite • extremo • término • máximo {{#}}{{LM T38064}}{{〓}} {{SynT39013}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
hasta las huevas — muy; en el punto de tope; hasta no dar más; fastidiado en extremo; enfadado; a punto de explotar; cf. hasta el cansancio, tener hasta las huevas, hasta la coronilla, hasta la tusa, hasta el cogote, estar hasta las huevas; Manuel, me tienes hasta… … Diccionario de chileno actual
Humor a Tope — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor … Wikipedia Español
Burj Dubai — Saltar a navegación, búsqueda Burj Dubai El Burj Dubai el 16 de septiembre de 2009. Información Ubicación … Wikipedia Español